Passa ai contenuti principali

STEP #10 - I libri

Ecco alcuni dei libri o articoli che parlano del fototeodolite.


  • Saggio: L. P. CASELLA, Description of the Bridges-Lee new patent photo-theodolite, Londra: Kenny, 1899.
  • Articolo di periodico:The Builders Journal and Architectural Record” Vol. XIV, No. 362
  • Periodico: D. A. HUTCHINSON e A. R. HINKS, The Photo-Theodolite of Mr. H. Wild, in «The Geographical Journal», Vol. 67, No 3, Mar 1926
  • Saggio: K. B. ATKINSON, Some recent developments in Non-Topographic Photogrammetry, 1969




Fonti in ordine di apparizione nel testo:


The Photo-Theodolite of Mr. H. Wild (consultato il 24/10/2020)

Commenti

Post popolari in questo blog

STEP #11 - I costruttori - Zeiss

Località: Jena, Gera, Turingia, Germania Società così chiamata per il fondatore Carl Zeiss (1816-1888). L'azienda si è trasferita da Jena a Oberkochen in seguito all'occupazione sovietica della Germania dell'Est nel secondo dopoguerra. Il nome: "Carl Zeiss, Jena" continuò nella Germania dell'Est fino alla riunificazione tedesca nel 1989, quando l'ala Jena fu amalgamata con la parte Oberkocken di Zeiss come Carl Zeiss AG. Fonti: https://collection.sciencemuseumgroup.org.uk/people/cp85152/veb-carl-zeiss-jena   (consultato il 25/10/2020)

STEP #27 - La mappa concettuale

 

STEP #24 - La parola nella storia

 In questo post analizzeremo la presenza nei libri di alcune parole legate al fototeodolite.  Iniziamo confrontando il fototeodolite con il teodolite, rispettivamente nella lingua italiana e inglese. Come prevedibile i grafici dimostrano come il teodolite ha radici più solide e forti nella storia, complice anche la più recente invenzione del fototeodolite. Si vede inoltre come negli ultimi decenni la parola fototeodolite sia in discesa, questo è dovuto al sempre più grande uso di droni nella fotogrammetria. Prendiamo ora in esame la parola fotogrammetria. In questo primo grafico è messa a confronto con le altre due scienze inerenti il mondo del fototeodolite: geodesia e "misurazione". Quello che emerge da questi due grafici è la completa differenza tra la lingua inglese e quella italiana per tutte e tre le parole.  In quest'ultima analisi la parola fotogrammetria è messa a confronto con due campi in cui essa opera: cartografia e topografia. I grafici sono abbastanza simil...